Sang til friheden                        

Silvio Rodriguez / Björn Afzelius

 

Du er det fineste jeg ved.

Du er det vigtigste i verden.

Du er som stjernerne,

som vinden og som bølgerne,

som fuglene, som blomsterne på marken.

 

Du er min ledestjerne og ven.

Du er min tro, mit håb, min længsel.

Du er mit blod og mine lunger,

mine øjne, mine skuldre,

mine hænder og mit hjerte.

 

Friheden er dit smukke navn.

Venskabet er din stolte moder.

Retfærden er din broder

freden er din søster, kampen er din fader

og fremtiden dit ansvar.

 

Du er det fineste jeg ved.

Du er det vigtigste i verden.

Du er som stjernerne,

som vinden og som bølgerne,

som fuglene, som blomsterne på marken.

Cubansk & svensk

Sång till friheten er Björn Afzelius' svenske bearbejdelse af den cubanske originaltekst ’El día feliz que está llegando’ (den lykkelige dag, som kommer), skrevet af troubadouren Silvio Rodriguez. Den har sin baggrund i den tredje verdens kamp for menneskerettigheder. Tekstens ’Du’ er friheden, der er lige så vigtig for mennesket som stjernerne, naturkræfter og alt det levende, der omgiver os. Den blev indspillet på lp’en ’Innan tystnaden’, som Björn Afzelius lavede sammen med Göteborgrockbandet Globetrotters i 1982. Den blev solgt i over 100.000 eksemplarer, og sangen blev umiddelbart efter en klassiker.